Перевод "your gaming space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your gaming space (йо геймин спэйс) :
jɔː ɡˈeɪmɪŋ spˈeɪs

йо геймин спэйс транскрипция – 31 результат перевода

Whoo, that's a lot of burners!
Glenn, I think Steve might enjoy to see your gaming space.
This place is crazy.
Ого, как много конфорок!
Гленн, я думаю Стиву может приглянуться твоё игровое пространство.
Это место — чума.
Скопировать
Whoo, that's a lot of burners!
Glenn, I think Steve might enjoy to see your gaming space.
This place is crazy.
Ого, как много конфорок!
Гленн, я думаю Стиву может приглянуться твоё игровое пространство.
Это место — чума.
Скопировать
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Скопировать
Then what is it?
Since before your sun burned hot in space, and before your race was born, I have awaited...a question
What are you?
- Тогда, что это? - Вопрос.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
- Что ты?
Скопировать
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Hal, I won't argue with you anymore.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
Хэл, я не желаю больше пререкаться с тобой.
Скопировать
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Would you be as desperate to save Argelius as a space port for your Starfleet?
Well, of course I'm trying to save my friend if he's innocent. And he hasn't been proven guilty.
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
Будете ли вы так же отчаянно пытаться спасти Аргелий как порт для вашего флота?
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Скопировать
You can't interfere.
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they may be, will be immediately immobilised.
Вы не можете вмешиваться.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Скопировать
Excuse me, officers. Could you tell me if it's a large bank?
Is there enough space inside to take your hands out?
Yes, if you have enough time.
Простите, господа жандармы, вы не знаете, это большой банк?
Там хотя бы можно вынуть руку из кармана?
Если успеешь, можно.
Скопировать
This is the captain of the Enterprise speaking.
The warning nature of your space buoy was unknown to us.
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Предупреждающее назначение вашего космического буя не было нам известно.
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
Скопировать
It is the custom of Earth people to try and avoid misunderstanding whenever possible.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
По обычаю земных людей мы пытаемся избежать недоразумений, когда это возможно.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Скопировать
Thank you, Doctor, but I don't think you realise just what's necessary.
My dear man, I've spent more time in space than any astronaut on your staff!
Not I'll admit in the rather primitive contraptions that you use, but... I'll manage.
Спасибо, Доктор, но я не думаю, что вы осознаете, что для этого необходимо.
Дорогой друг, я провел в космосе больше, чем любой из ваших астронавтов.
Нет, я признаю, что вы используете довольно примитивную конструкцию, но я справлюсь.
Скопировать
I know I'm very lucky really.
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable
I know.
я знаю, что € очень счаслива.
" мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но -- ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол.
я знаю.
Скопировать
Listen to me.
I've told you what strange tricks a space trip can play on your mind.
- Now, that's all it is.
Слушай меня.
Я же говорил, какие шутки космос может сыграть с твоим разумом.
- Теперь это закончилось.
Скопировать
This is clearing up a heap of things in my head.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation.
Это проясняет массу вещей в моей голове.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
Скопировать
The verdict of the court was that you are guilty.
You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into
Are you aware that you might be committing your entire community to a slow extinction?
Решением сюда было принято, что вы виновны.
Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор - это выброс в космос.
Знаешь ли ты, что оставляешь все свое сообщество на медленное вымирание?
Скопировать
Take a look.
"I can invade your space valuable, foot and mouth
- To get to the point ... " - I measure not words, is not it?
Взгляните-ка.
"Позволю себе вторгнутся на ваши уважаемые столбцы, ящур
— Переходя к делу..." — Я выражаюсь напрямик, не так ли?
Скопировать
You passed your Starfleet preliminary examinations.
And this is just getting used to what you might call your space legs.
I hope that's all it is.
Вы прошли предварительный экзамен Звездного флота.
И это только начало того, к чему придется привыкнуть.
Надеюсь, что это все.
Скопировать
You can thank your father's influence for the fact that you're not under arrest.
addition to piracy, you've left yourself open to charges of violating flight regulations, entering hostile space
I'm bleeding.
Благодарите влиятельность вашего отца за то, что вы не под арестом.
Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную.
Я истекаю кровью.
Скопировать
The officer will be punished.
Well, we were infringing Draconian space after all, Your Royal Highness.
-General Williams...
Офицер будет наказан.
Ну, в конце концов, мы же нарушили драконианскую территорию, ваше королевское высочество.
- Генерал Уильямс...
Скопировать
It's nice to get out for a change.
Actually, I'm curious to see your work space.
We can help ourselves.
Иногда приятно куда-то выбраться.
На самом деле, мне бы хотелось увидеть Вас за привычным рабочим окружением.
Мы сами справимся.
Скопировать
What is it, Marn?
-Air space violation, your Honour.
District Four.
- Что там, Марн?
- Нарушение воздушного пространства.
Район 4.
Скопировать
Kes is in Transporter Room 1.
Don't you worry about using a device that takes apart your molecules and sends them flying through space
There are all kinds of safety procedures and backup systems to make sure nothing goes wrong.
Кес в Первой транспортаторной.
Вы не боитесь использовать устройство, которое разбирает вас на молекулы, и отправляет сквозь космос?
Есть целый ряд процедур безопасности и запасных систем, чтобы всё шло как надо.
Скопировать
You can annoy me, bait me, question my very existence but in the end, we both know I've won.
Because when all is said and done I'll be heading back to Deep Space 9 and you'll be spending the rest
I'm not there yet.
Ты можешь дразнить меня, подтрунивать, сомневаться в моей сущности, но все равно, ты же знаешь, я выиграю.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Однако, я пока не там.
Скопировать
Not this time.
Then as of now, I'm relieving you of your post as temporary head of Earth Security and sending you back
Go home, Ben.
Не в этот раз.
Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
Отправляйся домой, Бен.
Скопировать
All right.
Fine but I can't wait to get back to Deep Space 9 and see your face when you find out that I never existed
Dax and I resumed our search for Darvin. Dax and I resumed our search for Darvin.
Хорошо.
Отлично, но - не могу дождаться возвращения на Дип Спейс 9, чтобы увидеть твоё лицо, когда ты узнаешь, что я никогда не существовал.
Мы с Дакс продолжили поиски Дарвина.
Скопировать
Yes.
Your ships are very impressive in the air or in space but at this moment, they are on the ground.
Right. They're on the ground.
Да.
Ваши корабли весьма впечатляют в космосе или в воздухе. Но в данный момент они стоят на земле.
Да, они на земле.
Скопировать
White Star squadrons are standing by ready to go.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
They should be arriving in about 10 to 12 hours.
Эскадроны Белых Звезд ждут приказа.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер- пространстве на пути к Земле.
Они должны быть на месте через 10 или 12 часов.
Скопировать
And, uh, when do we start training for that?
Gentlemen, I'll give you 30 seconds to put your helmets on... then the oxygen will be sucked out of this
Go!
И когда мы начнём это тренировать?
Джентльмены, я даю вам 30 секунд на то, чтобы одеть шлемы... затем кислород откачают, и вы окажетесь в вакууме... почувствовав, каково это - находиться в космосе.
Вперёд!
Скопировать
- Give me some time.
Give me some time, some space, and I'll give you your story.
When?
- Дайте мне время.
Дайте мне время подумать, и вы получите свою историю.
- Когда?
Скопировать
What'd that cost? About $400? This is about the sorriest group of people I've seen in all my entire military career.
Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses.
I'm here to give you a taste of that.
Это самая жалкая команда, которую я видел за все годы военной службы.
Ваш космический полёт будет жестоким испытанием.
Я здесь, чтобы дать вам об этом представление.
Скопировать
Brian, you seem to forget, you're a very big star now and I think your time is worth a great deal more than this -
Fucking space-queen on your fucking high horse!
And all your fucking henchmen! Fuck you, fuck you!
Ебанная космическая королева на своей ебучей лошади! И все ее ёбыри прихвостни!
Заебли на хуй! Пошли в пизду!
Может надо сделать ещё 1 перерыв?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your gaming space (йо геймин спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your gaming space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо геймин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение